voce conhece o arquipelago do marajó

domingo, 25 de abril de 2010

CACHOEIRA DO ARARI

Continued Waterfall Arari, History-the first inhabitants were Indians Aruãs linked to Neengaíbas, called "men of Pacoval" Waterfall Arari came a formation of small settlements from the colonial period, the process of catechesis Origné made by the Jesuits . The council was founded in 1747 by Captain Andre Fernandes Tendril, using the name of the parish of Our Lady of the waterfall, dependence on new village of Marajo. was created in 1811 the village of Waterfall Marajo and lifting Waterfall Arari the title of town taking the predicaments of the defunct town of Marajo. the same year was installed the new municipality, and October 6, 1924 through the 2274 Act raised the Waterfall Arari category City.Communication system, mobile phones and fixed in vivo, post office, local radio and retransmitting televisãofiliadas tv sbt globe. Security-the responsibility of local police with the assistance of the State Military Police. Hospital-conducted by a joint unit of the Health and Community program staff positions held by prefeitura.Agua and power-supply water and energy carried by the network Cosanpa celpe dieseleletrica.Educação-mill preschool essential medium and second grade modular teaching . And-economy based mainly on cattle and buffaloes that serves the city and other municipalities fishing and other source of income, trade with several retail outlets. Tourist Attractions - Beaches Arari and Chipata, rivers Arari, cure, Caracara, Araneae, and chipaia urubuguara. all navigable allowing access to the full council, Pigeon Island, Lake Arari, Bosque de Camara Attractive-Church of Our Lady of Conception of Solar Bahia built in 1918, Marco sequential City, Ceramica Marajoara, archaeological sites. Cultural venues Museum of Marajo, Cultural Center of Grace Maria Moreira, Old Marajó internship. Manifestations of Cirio-Festivities of Our Lady of the Conception of St. Sebastian, Peter and the Sound of the Glorious St. Anthony. Entertainment-square matrix, square of Independence, gym sports Pepis Thomas de Avelar, Waterfall Stadium Sports Club, Sports Club Arari. Drink-stand out dishes dried meat, fried-in-marajó fried sausage, beef and paçoca sun canhapira, fish stew in tamato tucupi cookie and betrayed. Crafts-networking clothing, embroidery, crochet work and siregrafia, wood carving and leather. have groups of folk-stamp, juninas, theater group and renowned writers who have published books already. Programmable events in January-party evidence and SãoSebastião rustica, May-anniversary of the council, in June-festiviades of San Antonio and San Pedro, November-festivity of Sant! ana, December Cirio, Our Lady of Conception. Access-connects to belem, waterway and air 10 hours, Restaurants and bars-pussui several restaurants and bars, nightclubs - has discos and clubs, and venues for dance.

Continuação Cachoeira do Arari, História- os primeiros habitantes foram os índios Aruãs, ligados ao Neengaíbas, denominados "homens de Pacoval", Cachoeira do Arari, surgiu de uma formação de pequenos núcleos populacionais do período colonial, orignados do processo de catequese feita pelos jesuítas. O município foi fundado em 1747,pelo capitão André Fernandes Gavinho, com a denominação de freguesia de Nossa Senhora da Conceição da cachoeira, na dependencia de vila nova de Marajó. em 1811 foi criada a vila de cachoeira do Marajó e a elevação de Cachoeira do Arari a categoria de vila tomando os predicamentos da extinta vila do Marajó. no mesmo ano foi instalado o novo municipio e, em 06 de outubro de 1924 atraves da Lei 2.274 Cachoeira do Arari elevou a categoria de Cidade. Sistema de comunicação- telefones moveis e fixos da vivo, agencias dos correios,rádio local e retransmissora de televisãofiliadas a tv globo sbt. Segurança- a cargo da delegacia local com auxilio da Policia Militar do Estado. Medico Hospitalar- realizada pela unidade mista de Saúde pelo programa agentes comunitários e postos mantidos pela prefeitura.Agua e energia- abastecimento de água efetuado pela Cosanpa e energia pela rede celpe usina dieseleletrica.Educação- pré-escolar fundamental médio e segundo grau modular de ensino. Economia- e baseado principalmente na criação de bovinos e bubalinos que atende a cidade e outros municípios a pesca e outra fonte de renda, comercio com diversos estabelecimentos de varejo. Turismo Atrativos - Praias do Arari e Chipatá, rios Arari,curará,caracará,aranaí,chipaia e urubuguara. todos navegaveis permitindo acesso a todo o município,Ilha das Pombas, Lago Arari, Bosque de Camará Atrativos- Igreja Matriz Nossa Senhora da Conceição, Solar dos Bahia contruido em 1918, Marco sequencial da cidade, Ceramica Marajoara, Sitios arqueologicos. Espaços culturais- Museu do Marajó, Centro Cultural Maria das Graças Moreira, Antigo internato do Marajó. Manifestações- Festividades do Cirio de Nossa Senhora da Conceição de São Sebastião, de Sã Pedro e do Glorioso Santo Antonio. Entretenimentos- praça da matriz, praça da Independencia, ginásio de esporte Tomé pepis de Avelar, Estádio Cachoeira Esporte Clube, Arari esporte Clube. Gastronomia-destacam-se os pratos típicos carne de sol, frito-do-marajó linguiça frita, paçoca de carne de sol, canhapira, caldeirada de peixe tamatá no tucupi e bolinho de traíra. Artesanato- confecções de redes, bordados, trabalho em croche e siregrafia, entalhe em madeira e couro. folclore- possui grupos de carimbó, quadrilhas juninas, grupo de teatro e escritores de renome que ja publicaram livros. acontecimentos programaveis- janeiro festa de SãoSebastião e prova rustica, Maio-aniversário do município, junho- festiviades de Santo Antonio e Saõ Pedro, Novembro- festividade de Sant!ana, dezembro-Cirio Nossa senhora da Conceição. Acesso- liga-se a belem, via fluvial 10 horas e via aérea, Restaurantes e bares- pussui vários restaurantes e bares, casas noturnas - possui danceterias, clubes, e sedes de danca.

sexta-feira, 23 de abril de 2010

MUNICÍPIO CACHOEIRA DO ARARI

City of Waterfall Arari-location-in the fields of marajó microregion, the left bank Arari confined to the north with the municipalities of Chaves, Soure and Santa Cruz do Arari; the South Bay with Marajó; east with Salvaterra and west to Ponta de Pedras, principal locations: Retiro Grande; Camara and Carcará this to 75km from Bethlehem, Climate-tropical humid with rain and winds regularly in average annual temperature varieties of it 27 to 36 C, has flat landscape with low vegetation and kills little dense with several levels of terrace. 2857.89 km2.população Urban Area 7615, 114 578 rural, total estimated 23,193 inhabitants.
go back tomorow

Municipio de Cachoeira do Arari- localização- na microregião dos campos do marajó, à margem esquerda do rio arari limitando-se ao norte com os municipios de Chaves, Soure e Santa Cruz do Arari; ao Sul com Baia do Marajó; a leste com Salvaterra e a oeste com Ponta de Pedras, principal localidades: Retiro Grande; Camará e Carcará, esta a 75km de Belém, Clima- tropical úmido com chuvas e ventos regulares a temperatura media anual variade 27º a 36ºC, apresenta paisagem plana com vegetação rasteira e mata pouco densa com diversos niveis de terraço. Área 2.857,89km2.população urbana 7.615; rural 114.578, total 23.193 habitantes estimados.
voltarei amanha

quinta-feira, 22 de abril de 2010

CONTINUAÇÃO BREVES

Economy-is focused mainly on extractive activities, highlighting the exploitation of latex, assai, palm, coal, firewood and sawlogs in agriculture, Maixe significant are: rice, maize, cassava, oranges, bananas and lemons, and livestock stands out the creations of cattle, buffaloes and pigs. the cmercio has more than 700 settlement. natural attractions parauhau-river, river pracaxi, narrow-short, big creek, river balneario marajó and short hole. Church of the cultural matrix, the municipal building, building of industrial bisa short s / a, municipal library, the cultural divide. manifestations-religious festival of Saint Sebastian, Our Lady of Santana, holy week, cirio of Our Lady of Nazareth. entertainment stadium-milton brook, square matrix, square of the worker, Aluisio lins square, square frei sweet, square dario furtado, gym fernando costaquadra marina oak stage humberto trinity, AABB Athletic Association Bank of Brazil. food-the main dishes are made from beef fish prawns, pork and the acai as a dietary supplement. Crafts-frills, baskets, paneiromtipiti, Matapi, bowl, clay pots and other brooms made from vines splints of palm trees, wood, clay and straw. folklore, is held annually and the festival Forrozão marajoara brevensis of groups of chestnut tree planters, generation Jerk, marajó of planters, planters of the new town, old woods, new field, revelaçãoe bird coyote.

Economia- é centrada principalmente no extrativismo, destacando-se a exploração do latex, açai, palmito, carvão, lenha e madeira em tora, na agricultura as maix expressivas são: arroz,milho,mandioca,laranja,banana e limão e, na pecuária destaca-se as criações de bovinos, bubalinos e suinos. o cmercio conta com mais de 700 estabelecimento. atrativos naturais- rio parauhau, rio pracaxi, estreito de breves, igarapé grande, balneario fluvial marajó, e furo de breves. culturais igreja da matriz, predio da prefeitura, predio da bisa breves industrial s/a, biblioteca municipal,divisão cultural. manifestações religiosas- festividade de são sebastião, nossa senhora de santana, semana santa, cirio de nossa senhora de nazaré. entretenimentos- estádio milton ribeiro, praça da matriz, praça do operário, praça aluisio lins, praça frei doce,praça dario furtado, ginasio fernando costaquadra marina carvalho, estádio humberto trindade, AABB associação atletica banco do brasil. gastronomia- os principais pratos tipicos são produzidos a partir do camarão carne bovina peixe, porco tendo o açai como complemento alimentar. artesanato- peneiras, cestas,paneiromtipiti,matapi,alguidar,panelas de barro vassouras e outros produzidos a partir do cipós talas de palmeiras,madeira, barro e palha. folclore- realiza-se anualmente forrozão marajoara e o festival brevense de, grupos roceiros da castanheira,geração junina,roceiros do marajó,roceiros da cidade nova,mata velho,novo campo,revelaçãoe passaro guará.

Events scheduled in January-festival-San Sebastian, June-Feast Our Lady Sant'ana; brevensis-Festival in August, November-anniversary of the municipality. Access-binds to belem waterway route with 12 hours and air. Hosting There are over 10 hotels and inns, bars, restaurants, barbecue, pizza and snacks, there are over 20 estabelecimentos.Casas Night, there are between 10 and 15 between nightclubs, houses of singers, clubs and bars.
Tomorow writer about Cachoeira do Arari
Acontecimentos programados- janeiro-festividade São Sebastião;junho-Festividade Nossa Senhora Sant'ana; Agosto-Festival brevense;novembro- aniversário do município. Acesso- liga-se a belem via fluvial com percurso de 12 horas e via aérea. hospedagem existem mais de 10 hoteis e pousadas, bares,restaurantes,churascarias,pizzaria e lanches, existem mais de 20 estabelecimentos.Casas Noturnas, existem entre 10 a 15 entre danceterias,casas de seresta,clubes e bares.
amanhã escreverei sobre Cachoeira do Arari

MUNICÍPIO DE BREVES

Municipality of Breves, is located to the southwest of Marajó, limited to the north with the municipalities of Afuá and Anajás; Melgaço with south, east to Anajás, Curralinho and São Sebastião da Boa Vista, the west and Melgaço Gurupá. Is 230 km from Bethlehem, superúmid equatorial climate, with temperatures averaging 33 ° C, shows heavy rainfall in the first six months of the year. It consists largely of countless islands, separated and cut by numerous streams, riverbanks and channels narrow holes, through which the waters of the Amazon River to meet the river Tocantins. The predominant vegetation and dense rainforest. Area of 9346 km2, population of around 38,763 urban and 45,403 rural total 83,166 inhabitants.

Município de Breves, Localiza-se ao sudoeste da Ilha do Marajó, limitando-se ao norte com os municipios de afuá e Anajas; ao sul com melgaço; a leste com Anajás, curralinho e São Sebastião da Boa Vista, a oeste com melgaço e gurupá. Está a 230 km de Belém, clima equatorial superúmid, com temperatura média 33ºC, apresenta pluviosidade elevada nos seis primeiros meses do ano. Constitui-se em grande parte por incontáveis ilhas, separadas e recortadas por inúmeros igarapés, furos canais paranás e estreitos, por onde passam as águas do rio amazonas que vão ao encontro do rio tocantins. A vegetação predominante e a floresta tropical densa. Área de 9.346 km2, população estimada em 38.763 urbana e 45.403 rural total 83.166 habitantes.

History - the first inhabitants of the region were the Indians of the tribe of Bocas and posteiormente brothers Manuel Fernandes Angelo Fernandes Brief and Brief of Portuguese origin. on November 19, 1738, the captain general of Pará, João Abreu Castelo Branco, conceded to the Portuguese brothers, an allotment, located near the river Parauhaú. With the installation of a mill, the place came to be called "understanding of the Brief," in honor of its founders. on November 30, 1850 the Provisional Law No. 172, gave up the predicament of the parish. the following year elevouse the town category, through Resolution No. 200 of October 25, 1851, dating dai also the creation of the municipality of Breves. The State Law 1122 of November 10, 1909, granted the Bar of the City headquarters of the city. Currently the municipality of Breves and composed by headquarters and districts Antonio Lemos, and San Miguel Curumu apes.

História - os primeiros habitantes da região foram os índios da tribo dos Bocas e, posteiormente os irmãos Manoel Fernandes Breves e Angelo Fernandes Breves, de origem portuguesa. em 19 de novembro de 1738, o capitão geral do Pará, João abreu Castelo Branco, concedeu aos irmãos portugueses, uma sesmaria,localizada as proximidades do rio Parauhaú. Com a instalação de um engenho, o lugar passou a ser chamado de "engenho dos Breves", em homenagem a seus fundadores. em 30 de novembro de 1850 a Lei provisória nº 172, deu-se o predicamento de freguesia. no ano seguinte elevouse a categoria de vila, atraves da resolução nº 200, de 25 de outubro de 1851, datando dai também a criação do município de Breves. A Lei estadual 1.122, de 10 de novembro de 1909, concedeu foro de Cidade à sede do município. Atualmente o município de Breves e constituido pela sede e distritos de Antônio Lemos, Curumu e São miguel dos macacos.

Cellular communication system, phones, post office, radio, newspapers marajó mail, tevelevisão three channels, local TV programs reborn. regional security police civil superintendence of the islands and the 9th Military Police Co. of the state. hospital doctor, national health foundation, municipal health community agents. water and energy-rich network and made by Cosanpa CELPA dieseleletrica plant. Education offers teaching pre-school based, medium-and 3rd-grade fields with university Brief maintained by the Federal University of Para mayor and local history courses, pedagogy, literature, geography ematemática. has rental services flying boats and motorcycles, petrol Gazolina agency air transport agency and the Bank of Brazil and the State Bank and Savings Bank.  go back tomorow to concluse Breves

Sistema de comunicação telefonia celular, telefones fixos, agencia dos correios, rádios, jornais correio do marajó, tres canais de tevelevisão, programas locais Tv renascer. segurança delegacia civil superintendencia regional das ilhas e 9ª Cia. de Policia Militar do estado. medico hospitalar, fundação nacional de saúde, secretaria municipal de saúde agentes comunitarios. água e energia- abasteimento feito pela cosanpa e rede celpa usina dieseleletrica. Educação oferece ensino pre-escolar fundamenta, médio e de 3º grau com campos universitário de Breves mantido pela universidade federal do Pará e prefeitura local com cursos de História, pedagogia,letras,geografia ematemática. possui serviços de locação de voadeiras e motos, postos de gazolina agencia de transporte aéreo e agencia do Banco do Brasil e Banco do Estado e Caixa Economica, volto amanhã para concluir Breves.

quarta-feira, 21 de abril de 2010

MUNICÍPIO DE BAGRE

Let the City of Bagre, location-located in the archipelago of Marajo, limited to the North with the river stop, to the east of Pará and Oier Baião; south with Baião and Portel, and west to Porte. Is 200 km from Bethlehem climate and vegetation-climate prevailing humid tropical vegetation of the lowlands and flooded forest. your area 8.414km2 urban population 4236 8327 Total 12,563 rural residents in the estimated COMBASE IBGE/96. History-stemmed from a settlement, returned around a chapel, being recognized by Law 934 of July 31, 1879, on October 28, 1887, through Law 1306 was elevated to the category of the parish on October 28 1890 the provisional government of Pará and created the first Republican Bagre municipality, by the Decree Law 210. Subsequently lost its autonomy, recovering only to December 29, 1961 by Act 2460 of former Governor Aurelio Carmo.

Vamos ao Município de Bagre, localização- localizada no Arquipelago do Marajó, limitando-se ao Norte com o rio pará; a leste com Oieras do Pará e Baião; ao sul com Baião e Portel; e a oeste com Porte. Está a 200 km de Belém. clima e vegetação- clima tropical úmido predominando as vegetações de várzeas e igapós. sua área 8.414km2 população urbana 4236 rural 8327 total 12.563 habitantes estimados combase no IBGE/96. História- originou-se de um povoado que se devolveu em torno de uma capela, sendo reconhecido por Lei 934 de 31 de julho de 1879, em 28 de outubro de 1887, através da Lei 1.306 foi elevado a categoria de freguesia em 28 de outubro de 1890 o governo provisório do Pará e primeiro republicano criou o município de Bagre, através do decreto Lei 210. Posteriormente perdeu sua autonomia, recuperando-a somente em 29 de dezembro de 1961 através da Lei 2.460 do ex-governador Aurelio do Carmo. INFRASTRUCTURE-communication system mobile phones and fixed (091) 783, post office, local radio and retrasmissora network Globo, SBT and Funtelpa, safety and the responsibility of civilian police station in support of the Military Police of the State, Medico-Hospital performed by units of State and Local Health, service stations in the rual area and program of community workers. Water and electricity-water supply made by the municipal government and the energy group network CELPA diesel plant. Education-offers five schools in 73 state and municipal schools modular system of teaching 2nd SOME crane. Economy-Exploralção hardwoods, Brazil nut, massaranduba milk, corn, paddy rice, cassava, cocoa, cattle to cattle, swine, fishing and palmettos.
INFRA-ESTRUTURA- sistema de comunicação telefones moveis e fixo (091) 783, Agencia dos correios; uma rádio local e retrasmissora das redes Globo, SBT e Funtelpa, segurança- a cargo da delegacia de policia civil com apoio da Policia Militar do Estado, Medico Hospitalar- realizado pelas unidades de Saúde Estadual e Municipal, postos de serviço na zona rual e programa de agentes comunitarios. Água e energia- abastecimento de agua feito pela prefeitura municipal e energia pelo grupo rede celpa usina a diesel. Educação- oferece cinco escolas da rede estadual 73 escolas da rede municipal e o sistema modular de Ensino de 2º grua SOME. Economia- Exploralção de madeiras de lei, castanha do pará, leite de massaranduba,milho,arroz em casca, mandioca,cacau, pecuaria com criação de bovinos, suinos, pesca artesanal e palmitos.

Tourist-attractions. Rivers: Jacundá, and Parnaúba Mocajatuba, Beaches, Coast and Ilhinas, Cultural, Old Cemetery dates back to the historical period of cabanagem, Spaces, municipal library, house of culture, cultural museum and Parish Hall, Religious manifestations-Santa Maria San Francisco Cirio of Nazaré, entertainment, football field and piriquitão antonio coast and blocks export. Drink-consumption of acai, fish, shrimp, pork meat Bovinae. typical dishes of shrimp pie, shrimp with açai, fish sauce and baked fish with açai. Crafts-making basket, baskets, tipiti, Matapi, panaçarica, tupe, jamanchi, canoes, paddles, etc. made of wood and plants. folklore - there are several groups that present themselves during the events of the municipality. Programmable events-February-ball anniversary of the municipality and the municipality; April-play passion and death of Jesus Christ; July-summer festival, August weekend of folklore; September-festival of açai, October cirio of Nazareth, December-festive san francisco of the wounds. waterway access, 12 to 16 hours of belem air freight system-hosting account with 04 hotels has 4 restaurants, bars some 15 clubs 04. I go back tomorow with com city of Breves

Turismo- atrativos. rios: jacundá, Parnaúba e Mocajatuba, Praias- da costa e Ilhinas, Culturais- Cemitério Velho remonta o periodo histórico da cabanagem, Espaços- biblioteca municipal, casa da cultura, Museu cultural e Salão Paroquial, Manifestações religiosas- Santa Maria de São Francisco e Cirio de Nazaré, entretenimento- campo de futebol antonio costa e piriquitão, e quadras de exporte. Gastronomia- consumo de açai,peixe,camarão,carne bovinae suina. pratos tipicos torta de camarão,camarão com açai,peixe ao molho e peixe assado com açai. Artesanatos- confecção de paneiro,cestas, tipiti, matapi, panaçarica, tupe, jamanchi, canoas,remos etc feito de vegetais e madeira. folclore - existem varios grupos que se apresentam durante os eventos do município. acontecimentos programáveis- fevereiro-baile do município e aniversário do município; abril-peça teatral paixa e morte de jesus cristo; julho-festival de verão; agosto- semana do folclore;setembro-festival do açai, outubro cirio de nazaré; dezembro- festivida de são francisco das chagas. acesso- via fluvial 12 a 16 horas de belem via aérea sistema de fretes hospedagem- conta com 04 hotéis restaurantes conta com 4; bares uns 15 casas noturnas 04
voltarei amanha com a cidade de Breves

domingo, 18 de abril de 2010

MARAJÓ A MAIOR ILHA DO MUNDO

continuation Anajás, Tourism - natural, Rio Anajás Lard County is the main drains of local production, the Hacienda San Francisco, the river mocoões, with its natural beauties, Iguarapé açaituba, the river Anajás with diverse flora and dark color , iguarapé Purus, with large species of fish in the river empties Anajás, place orange grove, has iguarapés soccer field and recreation area, cultural - the mother church of God boy, raised by Jesuits, landmarks, November 25 square protected by Act 212 IBGE , bibliotecamunicipal, baby Jesus parish hall, parish hall Santana, religious events, Feast of Baby Jesus, the Immaculate Conception; Cirio de Nazaré; Glorioso Santo Antonio, Our Lady sant! ana and Semana Santa, the entertainment - Church Square, Plaza 25 November; square alcides Pinheiro da Nobrega, Cine Anajás, two sports courts - restaurant - represents the consumption of pork and beef, poultry and fish, lean production destacan are utilitarian pieces such as baskets, strainer, shallow and made of strips of arumã . - Folklore, has three groups. events scheduled in May-flower festival, the festival in June and professional series Glorious St. Anthony's football field, Feast of July-San! ana and Futsal tournament, October - Cirio Our Lady of Nazareth, in November - Aniversaário the council, in December - Festive Our Lady of Conception eMenino Deus.Acesso - binds to Bethlehem by river 36 hours and 45 minutes by air travelers Hosting I and II and Hotels has 06 restaurants and several bars. Tomorrow we will start the City of Bagre.

continuação Anajás, Turismo - atrativos naturais, Rio Anajás Banha o Município é o principal escoador de produção local, Fazenda São Francisco, nas margens do rio mocoões, com suas belezas naturais, Iguarapé açaituba, as margens do rio anajás com flora diversificada e coloração escura, iguarapé purús, com grandes especies de peixes desagua no rio anajás, sitio laranjal, possui campo de futebol iguarapés e área de lazer, culturais - Igreja matriz menino Deus, erguida pelos jesuítas, marco geografico,praça 25 de novembro protegido por Lei 212 IBGE, bibliotecamunicipal, salão paroquial menino Deus, Salão paroquial Santana, manifestações religiosas, Festividade do Menino Deus, Nossa Senhora da Conceição; Cirio de nazaré; Glorioso Santo antonio; nossa senhora sant!ana e Semana Santa, entretenimentos - praça da Matriz; Praça 25 de novembro; praça alcides da Nobrega Pinheiro; Cine Anajás;quadras de esportes duas - gastronomia - representa pelo consumo de carne suina e bovina, aves e peixes, artesenato destacan-se peças utilitarias como paneiros, peneira, e rasas confeccionadas de talas de arumã. - folclore, possui tres grupos. acontecimentos programados- Maio festa das flores, junho festividade do Glorioso Santo Antonio e campeonado de futebol de campo, julho -Festividade de San!ana e torneio de Futsal, outubro - Cirio Nossa Senhora de Nazaré, novembro - Aniversaário do município, Dezembro - Festividades Nossa senhora da conceição eMenino Deus.Acesso - liga-se a Belém por via fluvial 36 horas e via aérea 45 minutos Hospedagem viajantes I e II e Hoteis conta com 06 restaurantes e varios bares. amanha iniciaremos o Município de Bagre.

sábado, 17 de abril de 2010

MARAJÓ A MAIOR ILHA DO MUNDO -

Município de ANAJÁS - Anajás and their geography, climate and vegetation, history, infrastructure, economy, tourism, events scheduled, access, accommodation and sevices.


Location - In the Zone physiography of Island of the Maharajah Anajás the river, with keys limitando'se north, northwest with Afuá in the east to Point of Rocks, with Muaná southwest, south to Sao Sebastiao da Boa Vista and west with Quick, Bethlehem is 512km from climate and vegetation-climate tropital humid with rain and wind and regular temperature of 27 º to 36 º C. during the rainy season between November and April and has a dense vegetation characterized by alluvial plains area 7.155km2 its urban and rural population 3960 13,651 Total 17,611
 
ANAJÁS e sua situação geográfica, clima e vegetação, história, infra-estrutura, economia, turismo, Acontecimentos programados, acesso, hospedagem e seviços.


Localização - Na Zona Fisiografica da Ilha do Marajá as Márgens do rio anajás, limitando´se ao norte com chaves, a noroeste com Afuá, a leste com Ponta de Pedras, a sudoeste com Muaná; ao Sul com São Sebastião da Boa Vista e a oeste com Breves, está a 512km de Belém. clima e vegetação- clima tropital úmido com chuvas e ventos regulares e temperatura média de 27º a 36º C. o período mais chuvoso e entre novembro e abril possui uma vegetação caracterizada por densas planicies aluviais sua área 7.155km2 população 3.960 urbana e rural 13.651 total 17.611
 
Story emerged from the formation of small settlements in the colonial period, from the process of catechesis made by the Jesuits, their name derives from the word inajá, small palm tree that produces nuts, designation of a tribe, now extinct who lived in that area. through Law 596 of September 30, 1869, annexed to the municipality of brief establishing the settlement in the parish with the invocation of Allah River Anajás boy, lost his title to the parish several times, being elevated to the status of municipality in November 25, 1886, under Law 1252, Law 324 of July 1895 which divided the state into cities, towns and villages, increased Anajás the category of the City.
 
História Surgiu da formação de pequenos nucleos populacionais no período colonial, oriundos do processo de catequese feito pelos jesuítas, seu nome deriva da palavra inajá, pequena palmeira que produz frutos oleaginosos, designação de uma tribo, já extinta que habitava naquela zona. através da Lei 596, de 30 de setembro de 1869, anexou-se ao município de breves que instituiu o povoado em freguesia com a invocação do menino Deus do rio Anajás, perdeu o titulo de freguesia diversas vezes, sendo elevado a categoria de município em 25 de novembro de 1886, através da Lei 1.252, a Lei 324 de julho de 1895 que dividiu o Estado do Paráem Cidades, vilas e Povoações, elevou Anajás a categoria de Cidade.
~ Infrastructure-communication mobile and fixed phone 788 live cod, the post office, local radio and television affiliate retranmissora the globe, security risk - in charge of police station with the aid of the state military police, hospital doctor - primary care unit , health agents program community and municipal hospital, water - supply made by Cosanpa and Energy through engine diesel oil from the network Celpa, Education - provides pre-school, primary and secondary still relying sistenma modular teaching 2nd grade SOME course with teaching and education generally. Economy - is based on agriculture and on vegetable sobsistencia extraction of palm farming small flocks of cattle and buffaloes pork has 200 retail establishment.
go back tomorow to complet Anajas
 
~infra-estrutura -comunicação telefone movel e fixo vivo cod 788, Agencia dos Correios, rádio local, retranmissora de televisão filiada a globo, seguraça - a cargo da delegacia local com auxilio da policia militar do estado, medíco hospitalar - unidade básica de saúde,postos de Saúde programa de agentes comunitário e hospital municipal, água - abastecimento efetuado pela Cosanpa e Energia através de motores a óleo díesel pela rede Celpa, Educação - oferece ensino pré-escolar fundamental e médio contando ainda com sistenma modular de ensino do 2º grau SOME com curso de magistério e educação geral. Economia - é baseada na agricultura de sobsistencia e no extrativismo vegetal extração de palmito pecuária pequenas criações de bubalinos bovinos e suinos conta com 200 estabelecimento de varejo.
volto amanha para completar Anajás.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

terça-feira, 13 de abril de 2010

ILHA DO MARAJÓ - AFUÁ

Acesso - liga-se a Belem por: via fluvial com percurso de 36 horas, portos Humaitá e Santa Efigênia em Belem. e Via aérea taxi aéreo. Hospedagem - Hotel Beira rio, Hotel SãoJosé, Hotel Costa Neto e Hotel Shalon.Serviços: Restaurantes: Matapi, Cacuri, Sabor da Terra, La Barcaça, Bar Beira rio,  bar do camarão, lá no João e Cigano lanches. Casas noturnas - Sede Social Independente, Casa Noturna Beira Rio salão do barduca.

segunda-feira, 12 de abril de 2010

ILHA DO MARAJÓ - AFUÁ

Afua up, let's history, infrastructure instrutura, security, medical hospitals, water and energy, education, banking, economy, tourism, access, accommodation, food, nightclubs

AFUÁ continuação, vamos a história, infra-instrutura,segurança,medica hospitalar,abastecimento de água e energia, educação, bancários, economia, turismo, acesso, hospedagem, alimentação, casas noturnas

HISTORY


The region that today the municipality of crresponde Afua, housed a site owned by Lady Arcngêla Micaela Ferreira, with the construction of the Church of Our Lady of Conception, many people have settled around the same, until on October 02, 1889 the local parish received the category through 1386. On August 2, 1890 Afuá passed through town the condition of Decree No. 170. Decree 226 of November 28, 1890 created the County Afuá and the Law 403 of 02 May 1896, the municipality was elevated to city status. Currently, it consists = headquarters and the district of Vila Baturité.
 
HISTÓRIA


A região que hoje crresponde ao município de Afúa, alojava um sítio de propriedade da senhora Micaela Arcngêla Ferreira, com a Construção da Igreja de Nossa Senhora de Conceição, muitas pessoas se instalaram em volta da mesma, até que em 02 de outubro de 1889, o local recebeu a categoria de freguesia através 1.386. Em 2 de agosto de 1890 Afuá passou a condição de Vila através do Decreto nº 170. o Decreto 226 de 28 de novembro de 1890 criou a Comarca de Afuá e com a Lei 403 de 02 de maio de 1896, o referido município foi elevado a categoria de Cidade. Atualmente, constitui-=se da sede e do distrito da Vila Baturité.
 
Infrastructure, communication via phone and landline cod. (096), post office, local FM radio relay television, security at the expense of the local police station with the aid of the police department of the 5th company pm municipality Soure, physician hospital performed by the primary care unit with more than 20 beds and 23 health posts and municipal staff of Community Health, Water and Energy, water and energy Cosampa made by the group through the plant network CELPA dieseleletrica, education, offers teachings pre-school, elementary and middle and has 16escolas of the state and municipal 185, still possesses the modular system of teaching 2nd grade (some) course and teaching, banking, postal and agency bradesco and Banpara, tomorow I back
 
Infraestrutura, comunicação via telefone movel e telefone fixo cod.(096), Agencia dos Correios, radio FM local retransmissora de televisão, segurança a cargo da delegacia local com auxilio do departamento de policia da 5º companhia da Pm do município de Soure, medico hospitalar, realizado pelo unidade Basica de saúde com mais de 20 leitos e 23 postos de saude municipais e Agentes comunitários de Saúde, Agua e Energia, abastecimento de água efetuado pela Cosampa e energia pelo grupo rede celpa através de usina dieseleletrica, educação, oferece os ensinos pre-escolar, fundamental e médio e conta com 16escolas da rede estadual e 185 rede municipal, possui ainda o sistema modular de ensino de 2º grau (SOME) e curso de magistério,serviços bancarios, correios bradesco e agencia Banpará - voltarei amanha com mais sobre Afrua
 

domingo, 11 de abril de 2010

AFUÁ LOCALIZAÇÃO

Afuá lies north of Marajo in the microregion of holes brief, confining itself to the north with Caviana; northeast with the municipality of Chaves and the south with the municipalities and Anajás Brief, to the southwest and the City of Anajás Southeast with municipalities and Gurupá Brief on the east and the City of Keys and the west and northwest with the State of Amapá. is 254 km in a straight line from Belem

Afuá fica ao norte do Marajó, na microregião dos furos de Breves, limitando-se ao norte com a Ilha Caviana; ao nordeste com o Município de Chaves; e ao sul com os municípios de Anajás e Breves; ao sudoeste como o município de Anajás ao Sudeste com os municípios de Breves e Gurupá; a leste como o município de Chaves e a oeste e noroeste com o Estado do Amapá. está a 254km em linha reta, de Belem

Climate and Vegetation


Humid equatorial climate, with average annual temperature of 27 ° C, and the minimum exceeds 18 º C and maximum 38 º C, rainfall is high in the first six months of the year, predominantly forest vegetation of VARs.

Area: 8424.38 km2, urban population 6668: Rural 20,006 Total 26,676
 
Clima e Vegetação


Clima equatorial úmido, com temperatura média anual de 27ºC, sendo a minima superior a 18º C e a máxima 38º C, a pluviosidade é elevada nos seis primeiros meses do ano, predominando a vegetação de floresta de vársea.

Área: 8.424,38 Km2, população urbana 6.668: rural 20.006 total 26.676
 
History


The region that now corresponds to the municipality of Afuá housed a site owned by Mr. Michael Arcangelo Ferreira, with the construction of the Church of Nossa Senhora da Conceicao, many people have settled around the same, until on October 2, 1889, the received the category of local parish by Law No. 1386 on August 02, 1890. Afuá has provided Town, by Decree No. 170, Decree No. 226 of November 28, 1890, created the county of Afuá and the Lwei 403, of May 2, 1896, the municipality was elevated to City. Currently, constituting itself the headquarters of the district and the Village of Baturité.

I'll be back with more details in future post Afuá

Historia


A região que hoje corresponde ao município de Afuá alojava um sítio de propriedade da senhora Michaela Arcângela Ferreira, com a construção da Igreja de Nossa Senhora da Conceição, muitas pessoas se instalaram em volta da mesma, até que em 2 de outubro de 1889, o local recebeu a categoria de freguesia através da Lei nº 1.386 em 02 de agosto de 1890. Afuá passou a condição de Vila, através do decreto nº 170, o Decreto nº 226, de 28 de novembro de 1890, criou a comarca de Afuá e com a Lwei 403, de 2 de maio de 1896, o referido município foi elevado à categoria de Cidade. Atualmente, contitui-se da sede e do distrito da Vila de Baturité.

volto com mais detalhes de Afuá em futuras postagem

OS 14 MUNICIPIOS DA ILHA DO MARAJÓ

I will talk to each of the 14 counties that are on the island of Marajo, in alphabetical order starting with the city of Afuá and ending in São Sebastião da Boa Vista where I live.



Falarei de cada um dos 14 municípios que ficam na ilha do marajó, por ordem alfabética, começando com o município de Afuá e terminando em São Sebastião da Boa Vista onde moro.

ILHA DO MARAJÓ

The Marajo Island at the mouth of the Amazon River in Para State Brazil is the largest fluvial island in the world with great diversity of tourist potential. has an area of 50,000 km2, distributed in areas of natural grasslands, forests and areas of land, VARs and flooded forest, which are influenced by the dynamic landscape of muddy flood waters, which gives the aspects peculiar to the soil of its banks.



A Ilha do Marajó, situada na foz do rio Amazonas, no Estado do Pará Brasil, é a maior Ilha fluvial do mundo, com grandes diversidades de potenciais turisticos. tem uma área de 50.000 km2, distribuídas em regiões de campos naturais, zonas de florestas e terra firme, vársea e igapós, que possuem paisagem influenciadas pela dinâmica das enchentes das águas barrentas, as quais dão aspectos peculiar ao solo de suas margens.

sábado, 10 de abril de 2010

THE ISLAND OF MARAJÓ- PARÁ BREZIL

The island of Marajo Island is the largest in the world, speak with the passage of time on the municipalities that make up the Archipelago, their names are Afuá, Anajás, catfish, BRIEF, WATERFALL OF ARAR, KEYS, Curralinho, Gurupi MELGAÇO, stone bridges , SALVATERRA, SANTA CRUS OF ARAR, sour and SAN SEBASTIAN DA BOA VISTA, muncípio where I live.

quarta-feira, 7 de abril de 2010

O GRANDE MARAJÓ E SUAS VÁRIAS ILHAS

O ARQUIPELAGO DO MARAJÓ ELE E MUITO VASTO E DIFERENCIADO ENTRE O LADO SECO E O ALAGADO, AINDA TEM UMA PARTE QUE TEM LINDAS PRAIS, FALAREI A RESPEITO DE TODAS AS ILHAS COM SEUS MUNICÍPIO, A UMA POSTERIOR POSTAGEM UMA VERDADEIRA AULA GEOGRÁFICO E CULTURAL DO GRANDE MARAJÓ QUE FICA NO ESTADO DO PARÁ, COM REIGÕES DISTANTES E ABANDONADAS PELAS AUTORIDADES.